ในแง่ของ ในความสัมพันธ์กับ ตัวอย่างเช่น ในแง่ของการพัฒนาเมื่อเร็วๆ นี้ เรากำลังเลื่อนการประชุมออกไป หรือเนื่องจากการพยากรณ์อากาศ เราได้ยกเลิกการปิกนิก หรือเขาได้รับโบนัสพิเศษจากการทำงานพิเศษทั้งหมดที่เขาทำ
คำว่า come to light ในสำนวนหมายความว่าอย่างไร
: ที่จะเป็นที่รู้จัก รายละเอียดอื่น ๆ ถูกเปิดเผยเนื่องจากการสอบสวนนี้ เธอโกรธเมื่อถูกกล่าวหาว่ามีบางคนได้รับการเลื่อนตำแหน่งอย่างไม่เป็นธรรม
ที่พูดในแง่ของอะไร
"In light of"' หมายถึง "considering" ราวกับว่าข้อมูลที่เป็นประโยชน์บางอย่างได้ระบายออกไป "การพิจารณาที่กระจ่างหรือเสนอมุมมองเฉพาะของเรื่อง" ตามพจนานุกรมภาษาอังกฤษของอ็อกซ์ฟอร์ด "จากพาดหัวข่าวล่าสุด เราได้ตุนผลิตภัณฑ์ของ Hostess"
คุณเริ่มประโยคด้วยคำว่า light of ได้ไหม
"ในแง่ของ…" ดูเหมือนเป็นเรื่องธรรมดา ฉันนึกภาพการจับคู่ที่พบบ่อยที่สุดสำหรับการเริ่มต้นประโยคน่าจะเป็น: "บ่อยเกินไป" เช่นเดียวกับใน "บ่อยเกินไปที่เราพบว่า….."
อยู่ในที่สว่างหรือในที่แสง
สมาชิกกิตติมศักดิ์. "ใน light of"="กำลังพิจารณา" "ในแง่ของ"="ในบริบทของ"