คุณจะหายใจได้ง่ายขึ้นเมื่อคุณเชี่ยวชาญวลีที่ใช้บ่อยนี้ หายใจติดขัด ปรากฏตัวครั้งแรกในหนังสือเรื่อง Merchant of Venice ของเช็คสเปียร์ในปี 1605 ใช้รูปแบบย่อของ abated ซึ่งหมายถึง "หยุดหรือลดลง" วลีนี้หมายถึงคนที่กลั้นหายใจด้วยความตื่นเต้นหรือกลัวขณะที่พวกเขารอดูว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป
คำว่าลมหายใจที่ถูกหลอกมาจากไหน
ลมหายใจเบาบางเป็นวลีที่หมายถึงการกลั้นหายใจเพราะใจจดใจจ่อ กังวลใจ หรือกลัว ลมหายใจแผ่วเบาเป็นวลี กล่าวถึงครั้งแรกในหนังสือ The Merchant of Venice ของเช็คสเปียร์.
คำว่ารอด้วยลมหายใจสั้นหมายความว่าอย่างไร
phrase [usu PHR after v] หากคุณรอบางสิ่งด้วยลมหายใจที่น้อยลง คุณรออย่างใจจดใจจ่อเพื่อดูว่าจะเกิดอะไรขึ้น [ทางการ] เราฟังเรื่องราวการเดินทางของคุณยายด้วยความโล่งใจ
ใครพูดด้วยลมหายใจซึ้งน้อยลง
วลี 'bated breath' ดูเหมือนจะถูกใช้โดย William Shakespeare เป็นครั้งแรกในละครของเขา 'The Merchant of Venice' ในปี 1596 ตัวละครหลักไชล็อก พูดว่า; “ฉันจะก้มลงต่ำและอยู่ในกุญแจของทาสด้วยลมหายใจน้อยลงและความอ่อนน้อมถ่อมตนกระซิบ”
โดนหลอกหรือโดนเท?
Baited เป็นรูปแบบที่ผ่านมาของกริยา bait ซึ่งหมายถึงการหยอกล้อ รังควาน หรือใส่อาหาร (หรือเหยื่อล่อ) ลงในกับดัก ตะขอ พยาน หรือสัตว์ถูกเหยื่อล่อ (ล่อ ล่อ ล่อใจ) คำว่า bated เป็น รูป ปลาย ของอดีตกาลของกริยา abate ซึ่งหมายถึงการลดหรือยับยั้ง ลมหายใจลดลง