ตามคำคุณศัพท์ ความแตกต่างระหว่างความน่ารักและความน่ารักคือ น่ารักกำลังต้อนรับผู้อื่นอย่างใจดีและสนทนากับพวกเขาอย่างเสรีและเป็นมิตร; เป็นกันเอง, สุภาพ, เข้ากับคนง่ายในขณะที่เป็นมิตรเป็นมิตร; ใจดี; หวาน; มีน้ำใจ; เป็นอารมณ์ที่เป็นมิตรหรืออารมณ์; ความคิดที่น่ารัก
อ่อนโยนกับนิสัยดีต่างกันอย่างไร
ในการใช้งานทั้งสองมีความทับซ้อนกันอย่างแน่นอน ทั้งสองอาจหมายถึงความพอใจและเป็นมิตร แต่คำจำกัดความเหล่านี้แสดงความเป็นมิตรเพื่ออธิบายบางคนหรือบางสิ่งที่น่าพึงใจ (ชอบง่าย) ในขณะที่บางคนหรือบางสิ่งที่อ่อนโยนที่เข้าถึงได้ (เข้าถึงหรือพูดคุยง่ายจึงยินดีต้อนรับ)
การเป็นคนอ่อนโยนหมายความว่าอย่างไร
คำจำกัดความของ affable
1: เป็นกันเองและสบายใจในการพูดคุยกับผู้อื่น เจ้าบ้านใจดี 2: นิสัยเป็นกันเอง เป็นกันเอง
คนน่ารักได้ไหม
เมื่อ คนที่เป็นมิตรหรือเข้ากับคนง่าย พวกเขาถือว่าเป็นคนที่เป็นมิตร คำจำกัดความสั้น ๆ ของคำคุณศัพท์ amiable หมายถึง การมีหรือแสดงคุณลักษณะส่วนตัวที่น่ารื่นรมย์และมีอัธยาศัยดี น่าอยู่” ตัวอย่างเช่น ลูกชายของเธอมีนิสัยร่าเริงและเป็นมิตร ยากที่จะไม่รักเขา
คุณใช้ affable ในประโยคอย่างไร
เธอเป็นผู้หญิงที่น่ารักและพูดจาไพเราะเสมอและประพฤติตัวสุภาพมาก มีพนักงานเฝ้าประตูอีกคนอยู่บนนี้และเขาก็มากสุภาพและเป็นกันเอง เขามักจะยิ้มแย้มแจ่มใสและสุภาพ “และรัฐมนตรีของเราก็ดูเป็นคนน่ารักและเป็นกันเองที่สุด” เพื่อนใหม่ของเรากล่าว