อย่าเรียกพวกเขาว่าอดีตมารีน!! ฉันคิดว่ามันค่อนข้างจะเป็นการทักทายระหว่างอดีตนาวิกโยธินและนาวิกโยธิน.. ฉันจะไม่โกรธเคืองหากได้รับการทักทายจากนาวิกโยธินที่ไม่ใช่นาวิกโยธิน. บางทีคำทักทายที่ดีกว่าอาจจะเป็น "Semper Fi, Marine"..
คนที่ไม่ใช่นาวิกโยธินจะพูดได้ไหม
มันคือ "อูร่า" ตราบใดที่เกี่ยวข้องกับนาวิกโยธิน แค่พูดให้ถูก และถ้าคุณต้องการตัวอย่าง ให้ดู Jamie Foxx พูดในหนังเรื่อง Jarhead
Semper Fi สำหรับนาวิกโยธินเท่านั้นหรือไม่
คำขวัญนาวิกโยธินสหรัฐฯ “Semper Fidelis” เป็นตำนาน อย่างไรก็ตาม “Semper Fi” (ในขณะที่ตะโกน เชียร์ หรือใช้เป็นคำทักทาย) คือ ไม่ใช่แค่คำขวัญสำหรับนาวิกโยธิน – มันคือวิถีชีวิต
Semper Fi Navy หรือ Marines?
มักย่อเป็น Semper Fi วลีนี้เป็นส่วนหนึ่งของภาษาท้องถิ่นของ Corps ซึ่งใช้เป็นประจำโดย Marines ของทุกระดับ กองทัพเรือยังมีคำขวัญอย่างเป็นทางการ: Semper Fortis
Semper Fi หมายถึงซื่อสัตย์เสมอหรือไม่
ภาษาละตินสำหรับ “Always Faithful,” Semper Fidelis เป็นคติประจำใจของนาวิกโยธินทุกคน - ความมุ่งมั่นชั่วนิรันดร์และร่วมกันเพื่อความสำเร็จของการต่อสู้ของเรา ความก้าวหน้าของประเทศชาติของเรา และ ความจงรักภักดีอย่างมั่นคงต่อนาวิกโยธินที่เราต่อสู้เคียงข้าง