คำนิยามของ coup de foudre เป็นสำนวนภาษาฝรั่งเศสว่า แปลว่า สายฟ้า แต่มักถูกพูดถึงว่าเป็นรักแรกพบ ตัวอย่างของ coup de foudre คือความรู้สึกเมื่อทั้งคู่สบตากันครั้งแรกและรู้ว่าพวกเขากำลังมีความรัก สายฟ้า ความรู้สึกรักที่เข้มข้นอย่างกะทันหัน
รัฐประหารเป็นสำนวนหรือเปล่า
สำนวนภาษาฝรั่งเศสทั่วไป le coup de foudre ออกเสียงว่า coo d(eu) foodr (eu) เป็น คำศัพท์สภาพอากาศทั่วไปสำหรับอุณหภูมิ mauvais ที่รุนแรง ("สภาพอากาศเลวร้าย"): สายฟ้าหรือฟ้าแลบหรือสายฟ้า … ความหมายเชิงเปรียบเทียบนั้นพบได้ทั่วไปในภาษาฝรั่งเศสเล็กน้อย
le coup de foudre สร้างจากเรื่องจริงหรือเปล่า
ละครเยาวชนเรื่องล่าสุดของจีน “Le Coup de Foudre” ที่สดใหม่ สนุกสนาน และซาบซึ้ง … “Le Coup de Foudre” อิงจาก นวนิยายเรื่อง “I Don't Like This World, I Only Like You” ซึ่งผู้เขียน Qiao Yi เล่าเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยจากชีวิตของเธอเองกับเธอ สามี
le coup de foudre คืออะไร
หมายเหตุการใช้งาน: สำนวน ภาษาฝรั่งเศส le coup de foudre มีความหมายตามตัวอักษรและเป็นรูปเป็นร่าง แม้ว่าคำหลังจะพบได้บ่อยกว่า โดยเฉพาะในกลุ่มผู้พูดภาษาอังกฤษ แท้จริงแล้ว un coup de foudre เป็น “สายฟ้า” หรือ “สายฟ้า”
รัฐประหารใช้อย่างไรดี
พวกเขาพบกัน ผ่านเพื่อนที่งานปาร์ตี้ในลอนดอน และมันคือการทำรัฐประหาร และเพราะว่าเมื่อรัฐประหารกระทบฉัน ฉันเป็นคนอารมณ์อ่อนไหวที่สุดสำหรับคุณเจอกันได้. เอฟเฟกต์รัฐประหารที่ Mario มีต่อฉันนั้นคงอยู่นาน