ในภาษาฝรั่งเศสยุคกลาง คนที่ฉลาดพอที่จะหลอกคนอื่นด้วยภาพลวงตาที่ฉับไวถูกอธิบายว่าเป็น "Leger de main" ตามตัวอักษรว่า "แสงแห่งมือ" ผู้พูดภาษาอังกฤษย่อวลีนั้นเป็นคำนามเมื่อพวกเขายืมวลีนั้นในศตวรรษที่ 15 และเริ่มใช้เป็นทางเลือกแทน "ความคล่องแคล่ว" ที่เก่ากว่า (นั่น…
Legerdemain เป็นคำภาษาฝรั่งเศสหรือไม่
หากคุณและเพื่อนบางคนคิดแผนการที่เกี่ยวข้องกับการโกหกที่ซับซ้อนเพื่อที่คุณจะอยู่ได้ตลอดทั้งคืน แสดงว่าคุณมีความผิดในคดี legerdemain คำว่า มาจากภาษาฝรั่งเศส léger de main ซึ่งหมายถึงคล่องแคล่วหรือเบามือ
รากศัพท์ของ legerdemain คืออะไร
legerdemain (n.)
ต้น 15c., "กลเม็ด, คล่องแคล่วว่องไว, " จากภาษาฝรั่งเศสเก่า léger de main "quick of hand, " แปลตรงตัวว่า "light of hand " Léger "light" in weight (ภาษาฝรั่งเศสเก่า legier, 12c.) มาจากภาษาละติน levis "light" (จากราก PIE legwh- "ไม่หนัก, มีน้ำหนักเพียงเล็กน้อย")
คำนี้มาจากที่ใด
จริงๆ (adv.)
ความหมายทั่วไปมาจาก ต้น 15c วันที่ใช้ที่เน้นอย่างหมดจดตั้งแต่ค. ค.ศ. 1600 "แน่นอน" บางครั้งเป็นการพิสูจน์ บางครั้งเป็นการแสดงความแปลกใจหรือเป็นการประท้วง การใช้คำถาม (เช่น โอ้ จริงเหรอ) ถูกบันทึกตั้งแต่ปี 1815
ไฟส่องเท้าคืออะไรหมายถึง?
1: ไฟแถวหน้าเวที. 2: เวทีเป็นอาชีพ ล่อแสงส่องเท้า