Weltschmerz เป็นภาษาอังกฤษหรือเปล่าคะ?

สารบัญ:

Weltschmerz เป็นภาษาอังกฤษหรือเปล่าคะ?
Weltschmerz เป็นภาษาอังกฤษหรือเปล่าคะ?
Anonim

ภาษาเยอรมันซึ่งเต็มไปด้วยคำวิเศษณ์ มีคำศัพท์ที่สมบูรณ์แบบเพื่อสรุปความรู้สึกเศร้าโศกนี้: weltschmerz ซึ่งแปลว่า “โลกเมื่อยล้า” หรือ “ความเจ็บปวดของโลก” (welt หมายถึงโลก schmerz หมายถึงความเจ็บปวด) … โดยพื้นฐานแล้ว Weltschmerz เป็นอาการของช่วงเวลาแห่งความขัดแย้ง ของการเปลี่ยนแปลง

คุณใช้ Weltschmerz ในประโยคอย่างไร

ตัวอย่าง: คาร์สันพบว่าตัวเองกำลังตกอยู่ในสภาวะของเวลท์ชเมิร์ซเมื่อเขาโตขึ้นและค้นพบว่าโลกนี้ซับซ้อนกว่าที่เขาคิดไว้มากเมื่อตอนเป็นเด็ก

Altschmerz เป็นคำจริงหรือเปล่า

Altschmerz เป็นคำนามผสมที่สร้างขึ้นจากคำว่า alt=""Image" (เก่า) และ Schmerz (เจ็บปวด) มันจึงแปลว่า 'ความเจ็บปวดเก่า' คำนี้ไม่มีอยู่ในภาษาเยอรมัน! คำที่คล้ายกันมากซึ่งมีอยู่ในภาษาเยอรมันคือ Weltschmerz

คุณสามารถทำอะไรกับ Weltschmerz ได้บ้าง

รับมือกับเวลต์ชเมอร์ซ

  1. ออกกำลังกายช่วยได้ ฉันพยายามออกกำลังกายทุกวัน - พยายามเป็นคำศัพท์สำหรับนักเขียนของเราอยู่ประจำ …
  2. นิยายช่วยได้ …
  3. อาหารช่วยได้ …
  4. ความสนุกช่วยได้ …
  5. ดนตรีช่วยฉันได้มากที่สุด …
  6. dosmetrosdos. …
  7. ความคิดสุดท้ายเล็กน้อย

เฟิร์นคืออะไร

คำว่า fernweh เป็นการรวมกันของคำว่า fern ซึ่งหมายถึงระยะทาง และ wehe หมายถึง ความเจ็บปวด ความทุกข์ยาก หรือความเจ็บป่วย มันแปลว่า'วิบัติอันไกลโพ้น' หรือความเจ็บปวดในการสำรวจสถานที่ห่างไกล มันตรงกันข้ามกับ heimweh (คิดถึงบ้าน) และพวกเราหลายคนรู้สึกเจ็บปวดมากกว่าที่เคย

แนะนำ: