straitlaced หรือ straight-laced ความหมาย: adjective: เข้มงวดมากเกินไป เข้มงวด ล้าสมัย หรือหยาบคาย
คุณใช้ช่องแคบในประโยคอย่างไร
ช่องแคบในประโยค ?
- ศิษยาภิบาลมาจากครอบครัวคริสเตียนที่คับแค้นมาก
- เพราะเธอถูกบีบรัด เธอจึงอยากแต่งงานกับผู้ชายที่มีระบบคุณค่าแบบเดียวกัน
- ผลประโยชน์ของทุกคนที่โบสถ์เป็นช่องแคบ สมาชิกในชุมชนที่ร่ำรวย …
- การย้ายไปอยู่ในเมืองเป็นการเปิดหูเปิดตาให้กับสาวบ้านนอกที่ช่องแคบ
คุณสะกดคำว่า strait laced ยังไง
คำคุณศัพท์นี้เดิมอธิบายเสื้อผ้าคับเกินไป โดยเฉพาะท่อนบนหรือท่อนบนของผู้หญิง ช่องแคบคำคุณศัพท์ที่ล้าสมัยในขณะนี้หมายถึง "แคบหรือคับคั่ง" หรือ "เข้มงวด" แต่เนื่องจากวันนี้ไม่คุ้นเคย ช่องแคบจึงสามารถเป็น spelled straight-laced.
มียัติภังค์แบบเส้นตรงหรือไม่
แล้วก็มี “straitlaced” The Associated Press Stylebook อนุญาตให้ใช้ทั้ง “strait-laced” (the hyphenated version is the more normal spelling) และ “straight-laced” แต่สำหรับความหมายที่แตกต่างกัน: “Use straight-laced for someone” เคร่งครัดในพฤติกรรมหรือความเห็นทางศีลธรรม
คุณสะกดตรงและแคบอย่างไร
ตรงและแคบ เป็นการสะกดคำที่ใช้กันทั่วไปมากขึ้นแล้ว ทั้งในสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา ซึ่งใช้เป็นมาตรฐานในพจนานุกรม ใครก็ตามที่ยืนกรานในการคับแคบและแคบอาจถูกมองว่าเป็นคนอวดดี